Métiers de la traduction : comment devenir traducteur ?

Ils ne sont que quelques milliers en France et pourtant sans eux nous ne serions rien. Les traducteurs travaillent dans de nombreux domaines qui nous sont familier comme la littérature, les films, les séries, la télévision… Focus sur cette profession.

Le traducteur transpose un texte ou une parole d’une langue à une autre. Il a deux missions : respecter la forme et le fond. Chaque traducteur a sa spécialité, certains peuvent uniquement travailler sur des œuvres littéraires alors que d’autres se spécialisent dans les œuvres scientifiques.

Le traducteur est un loup solitaire. Il peut travailler de chez lui ou de son bureau. Si vous êtes indépendant et rigoureux, ce métier est pour vous. Il faut très patient et obstiné pour exercer ce métier. Les textes à traduire sont souvent longs et difficiles.

En France, le métier de traducteur n’est malheureusement pas réglementé et souffre d’un manque de reconnaissance. Le bac + 5 est le niveau de formation exigé pour exercer ce métier. Pour améliorer votre CV, effectuez plusieurs séjours à l’étranger pour maîtriser au moins deux langues différentes.


« »

© 2024 Planete Campus. Tous droits réservés